Lote 8 - hernanchurba

Comunidad Lote 8 - Formosa

Lote 8, una comunidad wichi, ubicada en un extremo de la provincia de Formosa, Argentina, casi al límite con Salta y Paraguay. Para llegar a ella tuvimos hay que recorrer 3 horas de camino de tierra hacia adentro en camioneta, en un trayecto bastante duro.

Allí funcionan unas iniciativas que gracias a la colaboración de una red de diversas organizaciones, las mujeres wichis pueden desarrollar sus actividades artesanales utilizando tecnologías y recursos que las integran productivamente. Incluso, en un lugar donde siquiera hay señal de telefonía celular, cuentan con acceso a internet satelital, facilitando su logística y comercialización, y transformando el lugar también en un aula de alfabetización digital para los habitantes de la comunidad. Aquí como en otras áreas de la región, la Fundación Gran Chaco junto a una red de organizaciones, trabajan ayudando a mejorar la calidad de vida de las comunidades originarias.


  • Coordinadoras / Coordinators - Lote 8

    Estas señoras son las coordinadoras de la asociación Hinaj /// These women are the coordinators of the Assotiation Hinaj

  • Gregoria y su hijo / Gregoria and her son - Lote 8

    Ella es Gregoria Ibañez, mujer wichi, con uno de sus hijos. Gregoria es la coordinadora de la Asociación Hinaj. Hinaj significa mujeres artesanas o trabajadoras. /// She is Gregoria Ibañez, wichi woman with one of his sons. Gregoria is the coordinator of the Association Hinaj. Hinaj means craftwomen

  • Esto es el centro de procesamiento de tintes naturales. Aquí las artesanas producen colores increíbles generados de distintas plantas como barba del monte, cochinilla, algarrobo negro, palo santo, etc., para los hilados que fabrican artesanalmente. /// This is the center of processing of natural dyes. Here the craftwomen produce incredible colors generated from different plants such as barba del monte, cochinilla, algarrobo negro, palo santo, etc., for handmade yarn manufacturing

  • Para fabricar los hilados utilizan una plata llamada chaguar. /// Yarns are manufactered from a plant called chaguar.

  • Las mujeres seleccionan y arrancan ellas mismas las plantas para preparar los hilados. /// Women select and take out the plants to make the yarns.

  • Norma - Lote 8

    Ella es Norma Rodríguez. Norma es la presidente de la Asociación Hinaj y de la Cooperativa Mujeres Artesanas del Gran Chaco. /// She is Norma Rodriguez. Norma is the president of the Asociacion Hinaj and president of the Cooperative Craftwomen of the Gran Chaco

  • Ellas deshilachan el chaguar para generar los hilos artesanales /// They fray the chaguar to generate the yarn

  • Las hebras del chaguar las trabajan sentadas en el suelo contra sus rodillas y logran el hilo. /// They work the chaguar strands against her knees, sitted on the floor, and get the yarn.

  • Niña wichi / Wichi girl

    La sonrisa de una niña wichi, de la mano de su madre, una de las coordinadoras de la comunidad Lote 8 /// A wichi girl smiling, holding her mother's hand, one of the coordinators at the community Lote 8

  • Aquí algunas artesanías logradas en base a su producción. Productos artesanales. /// Here some crafts from their production. Craft products.

Powered by SmugMug Log In